07 Sep Lire en anglais : comment choisir son livre de chevet ?
Lire en anglais est indispensable pour acquérir ou renforcer votre niveau dans cette langue : votre vocabulaire, vos expressions idiomatiques, votre syntaxe, votre grammaire gagnent systématiquement dès que vous consacrez quelques minutes à votre compréhension écrite.
Dès lors, pourquoi ne pas se faire plaisir en travaillant son anglais tout en se plongeant dans un bon livre ?
Lire en anglais des romans à part entière, en parallèle de la presse, représente deux avantages majeurs : le divertissement et la constance. Dès lors que vous choisissez une œuvre dont vous savez qu’elle vous intéressera, lire régulièrement et avec attention deviendra beaucoup plus simple, et votre mémoire de la langue progressera.
Voici nos conseils pour aborder sereinement la littérature anglo-saxonne et améliorer votre niveau de langue tout en savourant un bon livre.
Tout d’abord, avant de vous précipiter sur un roman à l’eau de rose américain facile mais trop mièvre à votre goût ou au contraire sur un classique trop ambitieux, posez-vous les bonnes questions : quel est votre niveau en anglais, et surtout quels sont vos goûts personnels en matière de lecture ? Pas question de se forcer à ingurgiter l’intégrale de Dickens si vous débutez, ni de revenir aux histoires pour enfants ou adolescents si vous avez déjà un niveau avancé. Suivez vos habitudes de lecture en français : romance ? policier ? science-fiction ? développement personnel ? classique ?
Vous pouvez miser sur un livre déjà lu en français : vous en connaissez l’histoire et pourrez progresser rapidement en termes de vocabulaire et d’expressions. Vous savez que vous l’avez aimé et que vous serez donc prêt à tenir jusqu’au bout de la version originale.
Plongez dans votre genre de prédilection et choisissez la perle rare en fonction de votre niveau :
La Fantasy et la Science-fiction
Entraînant et imaginatif, ce genre permet d’entrer facilement dans la lecture de l’anglais avec des œuvres au style simple et rythmé. Souvent déclinées en plusieurs tomes, ces histoires originales sont un moyen très efficace de progresser en lisant avec régularité et en rencontrant des expressions très idiomatiques.
Un autre avantage : avec toutes les traductions et adaptations dont elles font généralement l’objet, vous les avez probablement déjà lues en français ou vues en films. Les lire en anglais est donc moins intimidant et plus accessible en termes de compréhension de l’histoire.
Ce type de lecture convient très bien à des débutants mais aussi à des niveaux plus avancés qui peuvent les lire avec fluidité et plaisir tout en renouant avec la langue de Shakespeare.
Pour débuter et entretenir son anglais : on privilégie les romans jeunesse, abordables à tous les niveaux
- J. K. Rowling, Harry Potter
- Suzanne Collins, Hunger Games
- Veronica Roth, Divergent
- James Dashner, The Maze Runner
Pour aller plus loin et découvrir des classiques de la science-fiction
- Aldous Huxley, A Brave new world
- Ray Bradbury, Fahrenheit 451
- Daniel Keyes, Flowers for Algernon
- H. G. Wells, The Time Machine: An Invention
La Romance
Cette littérature a l’avantage d’être accessible, diversifiée, et surtout de plaire à un large public. De la littérature britannique classique aux romances adolescentes, elle représente un éventail de choix très large et couvre tous les niveaux de lecture.
En prime, nombre de ces œuvres ont fait l’objet d’une ou plusieurs adaptations en films ou séries : découvrir la version filmée après avoir lu le roman est toujours une belle expérience, et les lire en anglais V.O. après avoir adoré son adaptation peut être particulièrement enthousiasmant. Quoi de plus gratifiant que de commenter doctement les choix cinématographiques des réalisateurs à la lumière d’une lecture personnelle de l’œuvre ?
Parmi les centaines d’œuvres possibles, en voici quelques-unes, d’un niveau moyen à avancé, susceptibles d’améliorer rapidement votre niveau d’anglais.
Pour débuter en légèreté, avec le roi de la romance, John Green et ses histoires bouleversantes :
- John Green, The Fault in our stars
- John Green, Looking for Alaska
- Helen Fielding, Bridget Jones’s Diary
Pour acquérir un anglais classique et riche tout en découvrant quelques histoires d’amour emblématiques :
- Jane Austen, Pride and Prejudice et Sense and Sensibility
- Emily Brontë, Wuthering Heights
- Elizabeth Gaskell, North and South
- Margaret Mitchell, Gone with the Wind
Les Classiques
La littérature classique anglophone n’est pas uniquement composée de chefs-d’œuvre interminables et obscurs : certains de ses plus beaux représentants sont des nouvelles ou des romans assez courts, écrits dans un anglais accessible, et leur qualité intemporelle ne tient pas toujours à la complexité de leur langue.
Il n’est évidemment pas conseillé de se plonger directement dans les mastodontes anglo-saxons et de débuter avec Virginia Woolf ou James Joyce, dont le style peut rebuter et freiner les ardeurs du lecteur encore peu habitué à lire en anglais.
Mais ces quelques classiques britanniques et américains sont tous recommandés pour se lancer dans la lecture en anglais et ils vous familiariseront avec la culture anglo-saxonne.
De courts romans et nouvelles pour débuter en douceur
- Robert Louis Stevenson, The Strange Case of Doctor Jekyll and Mr. Hyde
- Ernest Hemingway, The Old man and the sea
- Mary Shelley, Frankenstein
Quelques romans classiques de la littérature américaine
- John Steinbeck, Of Mice and Men
- Harper Lee, To Kill a Mockingbird
- Francis Scott Fitzgerald, The Great Gatsby
- Louisa May Alcott, Little Women
Quelques romans classiques de la littérature britannique
- George Orwell, Animal Farm: A Fairy Story
- Bram Stoker, Dracula
- Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray
Notez que l’application Yesbook propose quelques-uns de ces chefs-d’œuvre avec une aide interactive qui vous permettra de lire à un rythme rapide, pour ne pas perdre le fil.
Les Policiers
Pour commencer, les maîtres du genre, assez accessibles :
Une fois que vous avez pris le pli, difficile de s’arrêter ! On enchaîne avec plaisir les enquêtes de ces détectives originaux, devenus légendaires, et on en oublie vite qu’on lit en langue étrangère tant les intrigues sont palpitantes :
- Arthur Conan Doyle, The Adventures of Sherlock Holmes et The Hound of the Baskervilles
- Agatha Christie, Ten Little Niggers, Murder on the Orient Express, ou encore Evil under the Sun
En bonus, ces épisodes policiers ont fait l’objet de très bonnes adaptations filmées, le plus souvent sous formes de séries : les épisodes classiques de la BBC des années 1980 à 2000, excellents, et des adaptations plus modernes et enlevées (Sherlock, 2010). Vous pouvez consulter notre article sur les meilleures séries pour apprendre l’anglais.
Les nouveaux maîtres du suspense et du thriller :
- Stephen King, Misery, The Shining, Carrie
Attention, cette lecture est déjà plus ardue, étant donné l’utilisation par l’auteur d’un lexique souvent argotique : assurez-vous de la solidité de vos bases en langues avant de les lire en anglais. Mais ne vous laissez pas déstabiliser par le vocabulaire, l’intrigue en vaut la peine !
- Robert Ludlum, The Bourne Trilogy
Conseils méthodologiques pour lire en anglais
• Lire avec ou sans dictionnaire ?
Même lorsque le vocabulaire paraît obscur, il est déconseillé d’interrompre constamment sa lecture, au risque de complètement perdre le fil et de manquer la compréhension globale. Mieux vaut poursuivre, quitte à revenir aux termes ayant posé problème à la fin de la page ou du chapitre en les notant sur une feuille à part au fur et à mesure et en essayant éventuellement de deviner leur sens dans le contexte avant de les chercher dans le dictionnaire. Vous éviterez ainsi une perte de temps inutile et des allées et venues fastidieuses, et surtout vous entraînerez votre esprit à deviner et déduire le sens des nouveaux mots, donc à mieux les retenir.
Le dictionnaire reste tout de même votre ami, d’un grand secours lorsque vous commencez tout juste à lire en anglais, afin de ne pas glisser sur le texte sans comprendre ses nuances.
• Écouter la version audio ?
Une pratique de plus en plus répandue est celle de la « lecture » par l’écoute, grâce à de nombreux livres audio (parfois lus par des personnalités), qui a l’avantage de vous plonger dans la musique de la langue et de vous permettre de faire autre chose en même temps.
Toutefois, attention à ne pas perdre de vue l’intérêt principal de la lecture de romans : découvrir à son rythme un vocabulaire, une syntaxe, des expressions typiquement anglais. La « lecture audio », aussi agréable soit-elle, est davantage passive et ne permet pas de complètement maîtriser son rythme de compréhension, la visualisation du lexique ni la progression du récit. Écouter un livre plutôt que le lire convient davantage à ceux qui ont un très bon niveau, qui les autorise à ne pas se soucier du vocabulaire et à se laisser guider par une autre voix que la leur. Pour les autres, attendez un peu avant de passer à ce format, ou alors choisissez des histoires très simples, en leur portant une réelle attention, pour en faire un véritable exercice et non un bruit de fond donnant bonne conscience.
Après deux ou trois livres lus en anglais, le format audio peut être envisagé en outil complémentaire d’apprentissage de la langue, puisqu’il représente évidemment de grands avantages, certes différents de ceux d’une lecture traditionnelle, mais pas moins légitimes : prononciation, entraînement à la compréhension orale, maîtrise des accents, etc.
Où trouver des livres en anglais pour nourrir ses habitudes de lecture ?
Les librairies anglophones ne sont pas rares et offrent des sélections intéressantes de classiques comme de succès contemporains, et les vendeurs sauront vous conseiller judicieusement selon votre niveau et vos affinités.
Il existe également des versions en ligne gratuites de nombreux classiques anglophones passés dans le domaine public. Nous recommandons en particulier le Project Gutenberg, qui rassemble des milliers de livres gratuits au format Ebook. Dans ce cas, le travail de repérage du vocabulaire et de traduction est entièrement à votre charge. Pour pallier cela, il peut être bon de travailler sa lecture avec des supports spéciaux, munis d’options de traduction qui vous permettent de naviguer du texte anglais à la version française. Mais attention à ne pas en abuser pour ne pas nuire au rythme de lecture et à son efficacité ! La liseuse Kindle offre ainsi un dictionnaire intégré qui facilite la lecture en anglais. Toutefois, il s’agit encore d’une traduction mot par mot, qui fonctionne par sélection de chaque terme et a tendance à couper le texte.
Avec l’application Yesbook, découvrez les classiques de la littérature anglo-saxonne, accompagnés d’un système de traduction adapté à l’apprentissage : cliquez sur la phrase qui vous intrigue et découvrez immédiatement la traduction de l’éditeur français. Au lieu de vous interroger sur le sens individuel de chaque mot, profitez de son contexte et familiarisez-vous avec son usage idiomatique. Le travail d’imagination de la lecture n’est pas interrompu et s’intègre même à la méthode d’apprentissage de l’anglais.